Category Archives: Intercultural competence

compétences transculturelles parmi les soignants: nous pouvons faire mieux!

Dans le cadre du programme national “Migrant Friendly Hospitals” voici les résultats d’une étude faite auprès des soignants (médecins et infirmiers/ères) du CHUV concernant leurs compétences à soigner des patients de cultures différentes (compétences transculturelles). Sur la base de questionnaires auto-administrés, 244 infirmières et 124 médecins ont auto-évalué leur savoir-faire lorsqu’il s’agit de soigner un patient migrant. Les questions étaient basées sur le “Cross-Cultural Care Survey”, un outil déjà validé.

Parmi les infirmières :

(seulement) 6 sur 10  se percevait comme compétente ou très compétente pour évaluer la compréhension du patient concernant la cause de sa propre maladie ou pour identifier à quel point le patient  peut lire ou écrire en français.

Seulement une infirmière sur 2  se sent compétente ou très compétente pour travailler de façon efficace avec un interprète communautaire.

Seulement 4 infirmières sur 10 s’évaluent compétentes pour identifier les habitudes culturelles et les croyances religieuses qui pourraient influencer les soins.

accéder à l’article

Enseignement des compétences transculturelles et diversité parmi les soignants

Cet article définit les compétences transculturelles et décrit les avantages d’un tel enseignement pour les futurs professionnels de la santé en mettant en évidence les avantages de la congruence culturelle entre soignant et patient. L’auteur s’intéresse aussi à la question de la diversité au sein des soignants.

go to article  (Vous pouvez me demander le PDF si besoin)

Continue reading Enseignement des compétences transculturelles et diversité parmi les soignants

Soins aux patients migrants : une nouvelle formation en ligne!

L’OFSP vient de publier , dans le cadre du programme “Santé 2020”, un excellent outil de formation disponible gratuitement et en ligne destiné aux infirmiers, aux médecins et au personnel d’accueil.

Interaction et qualité
dans le domaine de la santé

Trois modules de formation avec un test final afin de favoriser des soins de qualité pour tous!

Accéder au module e-learning

Compétences transculturelles et prévention

En faisant des recherches autour des compétences transculturelles je suis tombée sur un site intéressant, dédié à la transculturalité dans les  domaines de la promotion de la santé et de la prévention.

www.prevtrans.ch

Les résultats du projet « Prévention et promotion de la santé transculturelles » sont publiés sur le site ainsi que plusieurs documents, y compris les recommandations en vue du développement de programmes et actions de promotion de la santé et prévention adaptées à une population diverse.

A noter en particulier la description de l’approche transculturelle à p. 11 de  “Prévention et promotion de la santé transculturelles en Suisse-Informations de base et recommandations” et travailler avec les réseaux de la population migrante à p. 12 du même document. document

Une émission autour de la diversité

La Télé, chaine TV suisse romande, consacre depuis quelques temps l’émission Diversité aux thèmes en lien avec la migration et la diversité. accéder aux émissions

28.5.2013:  DIVERSITÉ: SANTÉ ET MIGRATION Pourquoi les migrants ont-ils plus de problèmes de santé? Avec Patrick Bodenmann

21.10.2013 : SANTÉ: FAUT-IL ADAPTER LES HÔPITAUX SUISSES AUX MIGRANTS? Les hôpitaux suisses doivent-ils s’adapter aux problèmes des migrants? Avec Patrick Bodenmann
14.10.2013 FEMMES MIGRANTES: LA DIFFICULTÉ DE LA RÉINSERTION Les femmes migrantes sont plus au chômage que les migrants et que les Suisses
25.6.2013 LANGUE D’ORIGINE: UNE TARE OU UN ATOUT?

Quel avenir pour l’apprentissage des langues maternelles des jeunes d’origine immigrée?
Soignants étrangers: les défis de la communication

31/03/14 : SOIGNANTS ÉTRANGERS: LES DÉFIS DE LA COMMUNICATION Soignants étrangers: source de méfiance pour les patients ?

Cultural Humility

Voici un nouveau concept que je découvre et qui rejoint tout à fait la vision des soins aux migrants telle que je l’ai apprise dans le cours “Approche des migrants” d’Appartenances, que j’ai pu développer dans ma pratique à l’Equipe Mobile Vulnérabilités et que j’ai présentée aux étudiants du module “Migration” de HESAV, en décembre passé.

L’humilité est l’attitude clé dans une relation soignant-patient migrant de qualité

La cultural humility a été utilisé comme “framework” pour le développemnt du curriculum d’enseignement des compétences transcuturelles en soins infirmiers aux Etats-Unis, comme décrit par Clark et al. dans Cultural Competencies for Graduate Nursing Education, J Prof Nurs. 2011 May-Jun;27(3):133-9. 2011 May-Jun;27(3):133-9   abstract ici

Sayantani Das Gupta , dans le Lancet, en 2008  s’inspire  pour sa “Narrative Humility” article ici , du terme de  Melanie Tervalon et Jann Murray-Garciace, ce qui m’amène à l’origine du concept de cultural humility, qui est né en 1998 en contraposition avec “cultural competency” ou“cultural sensitivity”, dans le but  d’aider les cliniciens à répondre aux besoins d’une population diverse. article ici

A propos des pères migrants

L’occasion de parler de paternité m’est donnée par la fête des pères ayant lieu aujourd’hui au Tessin, à l’occasion de San Giuseppe. Récemment  j’ai assisté à la conférence  “La paternité à l’épreuve de la migration” donnée par Jean-Luc Tournier et organisée par Appartenances en collaboration avec CHUV de Lausanne.

Tournier nous encourage à réfléchir aux façons d’accompagner ces pères, souvent issus des sociétés traditionnelles et se retrouvant totalement privés de leur dignité dans la société d’accueil occidentale, où ils perdent leur rôle de “chef de famille”, qui est repris plutôt par leur femmes…

Dans la société traditionnelle le père a un rôle social important. Il est le chef de famille, le nourricier et souvent aussi l’interface avec la société. Ce rôle est porté et renforcé par tous les membres de la famille et aussi par la communauté. Le rôle du père dans la société occidentale actuelle, ainsi que les attentes des membres de la famille vis-à-vis du géniteur sont très différents et valorisent plutôt l’égalité de l’engagement des deux parents envers la progéniture ainsi que l’expression des sentiments.

La migration, considérée par Tournier pas seulement comme une passage d’une frontière mais aussi comme un déplacement d’un milieu social à un autre à l’intérieur d’un même pays ( par exemple le passage de la ville à la campagne ou l’inverse), déplace les pères d’une société à une autre et les oblige à se soumettre à un processus d’adaptation qui est similaire au processus de deuil.

 En utilisant la méthaphore “le roi est tout nu”, Tournier décrit ces pères qui, ayant perdu leur rôle social de chefs de famille, sont envahis par la honte et l’impuissance, ce qui les amène à perdre leur dignité.

Les épouses, quant à elles,  s’en sortiraient en général beaucoup plus souvent gagnantes de la migration, aidées entre autre par leur facilité à s’exprimer et aussi par leur position “au devant de la scène” dont elles bénéficient dans la société d’accueil occidentale.   

Dans l’accompagnement des familles migrantes dans le milieu médical ou éducatifs, il convient donc de tenir compte de cette vulnérabilité particulière des pères et de mettre en place des interventions spécifiques et adaptées à leur besoins.

Lors d’un entretien il s’agira par exemple, plutôt que de leur demander d’exprimer leur sentiments, de leur donner notre vision de la situation et les laisser rebondir à cette lecture. Aussi, dans le choix d’accompagnement, il vaut mieux favoriser l’action, par exemple en petits groupes d’hommes,  plutôt que le dialogue. Et dernièrement, afin de favoriser un soutien par une personne de confiance, il faudrait aussi sans hésitation passer le relais à des “personnes de référence”, par exemple un Imam,  un collègue plus âgé, un “grand frère”.

Cette conférence était dédiée à Isabel Eirìz, responsable de la formation à Appartenances, décédée subitement le 3 mars 2014. Une pensée spéciale pour cette femme si vivante et enthousiaste, qui a contribué à me passionner de migration!